中新網北京4月22日電 (記者 應妮)人民文學出版社日前推出“哈利·波特”25周年限定版。這一版復刻了初版的高清版封面與“哈綠”紙張,帶來滿滿的懷舊感。
2000年,人民文學出版社將“哈利·波特”系列圖書引入中國,王瑞琴擔任責編。迄今為止,人文社已開發出平裝、精裝、雙語、全彩繪本、多卷本(20卷本)等130多種圖書,構建起名副其實的“哈利·波特”圖書家族。

“哈利·波特”25周年限定版書影。人民文學出版社供圖
“哈利·波特”25周年限定版是人文社新一代編輯團隊的匠心之作,王瑞琴的身份也由責編轉為品鑒者。她透露,在目前出版的簡體中文版中,只有這套書收錄了J.K.羅琳手繪的插圖(共計四幅),羅琳曾建議把這四幅畫放在特別值得紀念的版本中,人文社經再三考慮決定放在25周年限定版里。
哈利·波特工作室負責人翟燦說,“我們征詢了很多‘哈迷’的意見,發現大家共同的強烈呼聲就是初版的封面與紙張。”25年前,國內跟國外的通訊遠沒有現在發達,人文社“哈利·波特”的初版所用封面是在國外版權方的許可下直接掃描得來的,因此當時的圖像并不清晰,這次人文社得到了高清圖片的授權,會比初版清晰很多。同時,人文社還特意邀請紙張專家,帶著初版的綠紙來到造紙廠,現場感受紙張的觸感、厚度、平滑度,經過反反復復打磨,才復原并升級了“哈綠”紙的感覺。

“哈利·波特”25周年限定版。人民文學出版社供圖
針對這套書的設計,從外封到內封,從刷口到書盒,編輯團隊都與美編、印制部門進行了細致討論。殼封的布質書脊與紙面,在質地、顏色、工藝上能形成對撞;三面鎏金刷口在光照下,會反射出銅鏡般的光澤;軟方脊的采用,避免了書脊扒圓后書口露白的可能;在流麻冰箱貼、筆記本、異形書簽、出版大事記等贈品的設計制作上,編輯團隊亦為讀者進行了充滿誠意的考量。
對于資深哈迷“鷹院不高興”而言,閱讀“哈利·波特”是一段非常奇幻的旅程,通過這套書讀懂了愛,讀懂了人生,也交到更多朋友,并尤其喜歡25周年限定版的藏書票。(完)【編輯:劉陽禾】
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。