多彩貴州網訊(本網記者 程曦) 6月19日,北京國際圖書博覽會(BIBF)貴州展廳內,貴州人民出版社以一場跨越東西方的文化對話,奏響了出版國際化的新樂章。兩場精心策劃的版權簽約活動,以“引進來”與“走出去”的雙向實踐,彰顯了貴州出版業的文化自信與國際擔當。

《哲學人類學》版權引進簽約儀式
搭建中德學術交流橋梁:重磅引進哲學人類學經典
16時,《哲學人類學》中文版版權引進簽約儀式在北京國際會議中心舉行。這部由德國著名文化人類學家米切爾·蘭德曼撰寫的里程碑式著作,將由貴州人民出版社納入其"現代社會與人"名著譯叢出版計劃。
作為20世紀哲學人類學領域的奠基之作,《哲學人類學》自1955年首版以來,以其開創性的“文化哲學人類學”理論體系持續影響著全球學術思潮。該譯叢自1987年首次出版以來,已銷售上百萬冊,成為連接東西方思想文化的橋梁。
“這部跨越七十載的學術經典,與貴州人民出版社在人文社科領域的專業積淀相得益彰。我們期待通過這次合作,為中國學界提供更豐富的思想資源。”德古意特博睿出版社(De Gruyter Brill)全球銷售副總裁本·阿什克羅夫特(Ashcroft Ben)說。
“引進這部著作不僅填補了國內相關領域的研究空白,更為中德學術交流搭建了新的橋梁。未來我們將持續深化國際合作,推動更多優質學術資源引進。”貴州人民出版社社長朱文迅表示。

《白云無盡時·終章》版權輸出簽約儀式
詩韻傳世界:中國當代詩歌揚帆出海
緊隨其后,《白云無盡時·終章》版權輸出簽約儀式舉行。該書由這部著名詩人李發模撰寫,書中凝聚了李發模六十載創作精華的四卷詩選,以"白云"為意象,巧妙融合東方哲思與現代詩藝,構建起一座連接中國傳統文化與當代世界詩學的藝術殿堂。
在貴州人民出版社的精心策劃下,與倫敦普洛林格出版社和四川語言橋信息技術有限公司達成三方戰略合作。根據簽署的協議,三家公司將共同推動這部詩選進入英語世界主流閱讀視野。
“李發模先生的詩歌既扎根于中國文化沃土,我們相信這些詩作將成為英語讀者了解當代中國文化的詩意窗口。”四川語言橋信息技術有限公司、普洛林格出版社(Proplinggo)代表朱傳博說。
“此次合作是我們踐行文化'走出去'戰略的重要里程碑,未來將建立更加系統化的國際出版合作機制。”貴州人民出版社社長朱文迅說。
據了解,兩場簽約活動生動詮釋了貴州人民出版社作為文化使者的雙重使命:既系統引進西方學術經典,為中國學界提供思想養分;又推動中國優秀文化成果走向世界舞臺。
貴州人民出版社將以北京國際圖書博覽會為契機,持續拓展國際合作網絡,通過高質量的出版交流,為促進文明互鑒貢獻出版力量。
一審:羅亞楠
二審:李柏杉 袁小娟
三審:李蓓
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。